Толстой Алексей Константинович
читайте также:
Скрестить, упереть в бока, опустить; уцепиться пальцами за краешек сиденья, положить руки на бедра, или закинуть их за голову, или сплести пальцы на животе..
Джон Барт   
«Конец Пути»
читайте также:
.." - и та даже совершенно уверена, что вернется домой с доброю краюхой хлеба, достаточной величины, чтобы накормить двух-трех по..
Григорович Дмитрий Васильевич   
«Петербургские шарманщики»
читайте также:
Пусть говорят с улыбкою презренья: Она есть плод обманутой мечты, - Не верь словам холодного сужденья: Они чужды душевной теплоты. О!..
Огарев Николай Платонович   
«Избранные стихотворения»
        Толстой Алексей Константинович ПроизведенияБаллады, былины, притчи
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Баллады, былины, притчи», страница 54 (прочитано 93%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Толстой Алексей Константинович

«Баллады, былины, притчи»

Загрузить книгу на мобильный телефон.


Для
замысла баллады существенна разнохарактерность тона первой и второй ее
половины: несколько иронический взгляд на Владимира до его крещения и
лирическое проникновение в его душевное состояние после крещения. "Мне очень
интересно узнать, - спрашивал он Маркевича 5 мая 1869 г., - не шокировал ли
я Вас в "Походе на Корсунь" тем контрастом, который там имеется между
началом и концом: сперва резвостью зачина и дальнейшим лиризмом. Меня это не
смущает... даже напротив; тут перемена тональности... но мажорно и то, и
другое". В "Песне о походе Владимира на Корсунь" есть две бесспорные
реминисценции из Пушкина; ср. строку "Вы, отроки-други, спускайте ладьи" с
"Песней о вещем Олеге": "Вы, отроки-други, возьмите коня", а последние две
строки с "Русланом и Людмилой": "Дела давно минувших дней, // Преданья
старины глубокой". Перун (слав. миф.) - бог грома и молнии. Велес (слав.
миф.) - бог скотоводства и плодородия. Рогнеда - жена Владимира, дочь
полоцкого князя Рогволода. Херсонес (или Корсунь) - греческая, римская, а
затем византийская колония недалеко от теперешнего Севастополя; с III-IV вв.
один из крупных центров христианства. Вертоград - сад. Причт - духовенство
какой-нибудь церкви или прихода, клир. Стихарь - одежда, надеваемая
духовенством при богослужении. Дружины какого-то Фоки. - Речь идет о
восстании, поднятом в 987 г. одним из представителей феодальной знати Вардой
Фокой. Он провозгласил себя императором, овладел почти всей Малой Азией и
подошел к самому Константинополю. Василий и Константин обратились за помощью
к Владимиру, и в 989 г. восстание было подавлено. Зане - так как, потому
что. Иконы мусийского дела. - Мусия - мозаика. Бо - ибо. Демественным ладом.
- Демественное пение - вид церковного пенья. Полоз - здесь: киль судна.

Гакон Слепой. - Под 1024 г. в русской летописи рассказывается о
варяжском князе Якуне, который пришел со своей дружиной на помощь к Ярославу
Мудрому против его брата Мстислава, был разбит последним и ушел обратно за
море. По сообщению летописца, Якун был слеп, но многие историки взяли это
указание под сомнение, считая его следствием неправильного понимания текста
или ошибки переписчика. Однако образ бесстрашного, несмотря на слепоту,
варяжского князя больше соответствовал тяготению поэта к исторической
романтике. По той же причине он решительно изменил сообщенный в летописи
факт. Летописец упоминает только об одном, и притом неудачном, сражении
Якуна в России, между тем у Толстого Гакон и Ярослав Мудрый, несмотря на
большие потери, являются победителями. Гридни и отроки - в Древней Руси
члены младшей княжеской дружины, телохранители и слуги князя. Шишак -
металлический шлем с острием.

Роман Галицкий. - Источником стихотворения о галицком князе Романе (ум.




Страницы (58) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


 <<    ...   46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58


Тем временем:

... Однако точно известно, что природная стыдливость не позволяла ему выставлять напоказ собственные мучения. Он мог бы блистать в «Паризиане» или в «Аббатстве», в «Рояль Пигаль» или в «Буат де Чарльтон». Или же в легендарном «Арменонвилле». Но его шествие по столичным кабаре длилось очень недолго, и даже когда Молине удалось ступить на эти легендарные подмостки, это было не что иное, как злая насмешка судьбы. А потом он чаще всего скрывался в каком нибудь темном углу, за дымной занавесью сигарет «Маркони» без фильтра, – в исполинской тени, которую отбрасывала на этого юношу фигура стоящего на сцене Гарделя. Дамы и господа, прежде чем яркий конус света этого прожектора оставит меня, чтобы переместиться на исполнителей действительно главных ролей, позвольте мне заранее сообщить вам кое что из того, что вам надлежит знать: жизнь Хуана Молины была отмечена печатью трагедии. Трагедии, автором которой явился он сам. Возможно, вся его биография уместилась бы в одни сутки. Или в имя одной женщины. Но это было бы несправедливо. То, что вам предстоит выслушать в дальнейшем, – это печальная и чуть ироничная песня, попытка вновь шаг за шагом пройти путь, что привел Молину к той ночи, когда он сочинил свое роковое танго. Некто, известный лаконизмом и точностью своих определений, сказал, что танго – это печаль, которую танцуют; возможно, именно так, наполнившись этой особой меланхолией, исполняя одну за другой причудливые фигуры этого танца с не совсем обычной хореографией, повинуясь рваному ритму этой воображаемой мелодии, читатель сумеет сделаться зрителем этой истории, написанной в размере «две четверти». Дамы и господа, прежде чем я незаметно покину эту сцену и предоставлю каждому из персонажей возможность спеть свою правду, прежде чем поднимется этот пурпурный занавес, слегка потрепанный временем и забвением, я заранее предупреждаю вас, что нижеследующее представляет собой мелодраму, историю величайшего певца всех времен. И на всякий случай спешу уточнить: после Гарделя.

    Часть первая

    1

&n..

Андахази Федерико   
«Танцующий с тенью»





Смотрите также:

В. Г. Белинский. Упырь. Сочинение Краснорогского

Краткая летопись жизни и творчества. Библиография

Д. П. Святополк-Мирский. Алексей Толстой

С. А. Венгеров. А. К. Толстой об авторе

И.Г.Ямпольский. А.К.Толстой


Все статьи



Анализ стихотворения А.Толстого «Слушая повесть твою, полюбил я тебя, моя радость!...»

Что выше — истина или родина


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Баратынский Евгений Абрамович

Фонвизин Денис Иванович

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2007 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Мария Семенова. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Rambler's Top100
Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.alekseytolstoy.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.