Толстой Алексей Константинович
читайте также:
Последней весточкой, отправленной Роупером на Запад, была адресованная мне открытка весьма загадочного содер..
Энтони Бёрджесс   
«Трепет намерения»
читайте также:
Кой-где уцелели каменные постаменты, на них в старые годы стояли статуи. Известный богач прошедшего века, князь Алексей Юрьич скупил..
Мельников-Печерский Павел Иванович   
«Старые годы»
читайте также:
ры, на наступление цивилизации декаданса, поздней и истощенной, вяло подменяющей наивное сентиментальным, или же они оказываются не более удаленными, а наоборот, более близкими к тайне лите..
Бланшо Морис   
«Деревянный мост (повторение, безличность)»
        Толстой Алексей Константинович ПроизведенияЛирические стихотворения
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Лирические стихотворения», страница 45 (прочитано 100%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Толстой Алексей Константинович

«Лирические стихотворения»

Загрузить книгу на мобильный телефон.


Псалтырь - здесь: древний
струнный музыкальный инструмент, под аккомпанемент которого пелись псалмы -
духовные песнопения.
"Пусть тот, чья честь не без укора...". - Толстой предполагал
присоединить в качестве эпилога к "Иоанну Дамаскину" стихотворное послание к
царице. Н.М.Жемчужников, которому поэт переслал его, высказал опасение, что
это будет нехорошо истолковано читающей публикой. "Прерываю мое письмо,
получив твое насчет эпиграфа, скажу эпилога, к "Иоанну Дамаскину"... - писал
ему Толстой 19 января 1859 г. - Дай срок, и я буду тебе отвечать в стихах".
Через несколько дней стихотворение "Пусть тот, чья честь не без укора..."
было готово. Однако поэма была все же напечатана без "эпилога". Глагол -
слово, речь.
Против течения. - Икон истребители. - Речь идет об иконоборчестве,
движении против почитания икон в Византии в VIII-IX вв. Спаситель - Иисус
Христос. Галилеяне. - Галилея - область в Палестине; ей принадлежала важная
роль в распространении христианства, и потому галилеянами стали называть
христиан.
"Одарив весьма обильно...". - "Если б Вы знали, какой я плохой хозяин!
- писал Толстой М.М.Стасюлевичу 19 февраля 1869 г. - Ничего не понимаю, а
вижу, что все идет плохо. Это сознание внушило мне следующий ответ на
известное стихотворение Тютчева: "Эти бедные селенья, // Эта скудная
природа!.." В это время в Красном Роге был страшный голод.
[И.А.Гончарову]. "Не прислушивайся к шуму...". - Стихотворение вызвано
резкими отзывами критики о романе Гончарова "Обрыв".
"Темнота и туман застилают мне путь...". - Остроги - здесь: шпоры.
"Вновь растворилась дверь на влажное крыльцо...". - Посылая
стихотворение Б.М.Маркевичу, Толстой отметил, что оно создано "в
предвосхищении", а затем приписал: "Только что было 25o морозу".
"Про подвиг слышал я Кротонского бойца...". - Милон из Кротоны (VI в.
до н.э.) - знаменитый греческий атлет.
"То было раннею весной...". - В письме к Б.М.Маркевичу от 20 мая 1871
г. Толстой назвал стихотворение "маленькой пасторалью, переведенной из
Гете". Однако это не перевод. Толстой хотел, очевидно, подчеркнуть, что
какое-то стихотворение Гете дало толчок для создания "То было раннею
весной...". Таким стихотворением было, всего вероятнее, "Mailied" ("Wie
herrlich leuchtet Mir die Natur"). Ср., напр., строки, состоящие из сплошных
восклицаний с гетевскими строками: "О Erd', о Sonne, О Gluck, о Lust!"
Высоко оценил стихотворение Толстого Н.С.Лесков. Вежды - глазные веки.
"Земля цвела. В лугу, весной одетом...". - Среди черновых набросков
есть прозаическая запись, тесно связанная с настроением, внушившим поэту
стихотворение: "Как от прошедшего остаются в памяти одни светлые стороны, а
темные исчезают в тумане, так все, что я вижу теперь, представляется мне
очищенным от своих недостатков, и я наслаждаюсь настоящим, как будто бы оно
было прошедшее и находилось бы вне всякого посягательства (a l'abri de toute
atteinte, de tout changement), aus der Causalitat eximiert"*. Строки 5-6
последней строфы ср. со словами духов в "Дон Жуане": "Совместно творчество с
покоем, // С невозмутимостью любовь". С большой теплотой отозвался о
стихотворении И.А.Гончаров (письмо к А.А.Краевскому, ноябрь 1875 г.).
______________
* Вне досягаемости, вне всяких изменений (фр.), изъятое из причинной
зависимости (нем.).

"Во дни минувшие бывало...". - Это и следующие три стихотворения
появились в 1882 г. с указанием, что они "написаны, по всему вероятию, ранее
1866 г.".
Гаральд Свенгольм. - Откуда взят эпиграф - установить не удалось; в
связи с этим неясно - является ли переводом только первая строка или все
стихотворение. Сила - большое количество, множество.
В альбом. - Бард - у древних кельтов певец, слагавший песни. Денница -
утренняя заря.




Страницы (45) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


 <<    ...   37 38 39 40 41 42 43 44 45


Тем временем:

... Она вернулась к пациенту и ощупала его живот. До кишечника кандидоз еще не добрался. Вдруг Клер замерла. Незнакомец свистел. Громко свистел. И весело. Он не был болен. Ни один больной не станет так свистеть в приемной.
Может, это тот, кто украл у нее сумку? Да, конечно, это он. Ведь в кошельке у Клер он обнаружил всего двести франков. Этого оказалось мало. Он видел ее документы, знает, что она врач, и пришел за деньгами, которые она получает за консультации. И теперь ждет, когда она останется одна. Пока старик одевался, Клер приоткрыла ящик стола. И зажала в кулаке холодный баллончик со слезоточивым газом. Положила его в карман.
Вдруг незнакомец перестал свистеть.
Когда Клер, провожая пациента, подошла к двери, человек исчез.
Она прислонилась спиной к двери и глубоко вздохнула. И только тут заметила, что на подушке прямо на виду посередине диванчика лежит сумка, ее сумка, которую у нее украли. Взяли только деньги и кредитную карточку.
Клер отменила слесаря. И приготовилась к приходу следующей больной, с отитом.
Было восемь часов. Как всегда по вечерам, Клер, проводив последнего пациента, задержалась у себя в кабинете. Она разглядывала свою крохотную смотровую комнату, блестящие стальные крепления стола, инструменты и флаконы, аккуратно расставленные и разложенные в стеклянном шкафу. Она села в одно из двух кресел для пациентов и огляделась, как это сделал бы больной, пришедший к ней впервые. Плакаты в рамочках, лампы, книжный шкаф, ковер, все ей здесь нравилось.
Клер закрыла глаза. Она была счастлива. Становилось все холоднее. Скоро гриппов, ангин и бронхитов будет больше и больше.
Осень и зима были ее любимыми временами года.
Квартиру она разделила надвое. Кабинет занимал большую часть, а жила Клер в совсем маленькой комнате.
Дверь между ними была приоткрыта. Клер вздохнула. Мишель уже пришел.
Она оставила его два года назад и жила одна, но виделись они чуть ли не каждый день. И у Мишеля тоже были ключи.
Она вошла бесшумно. Лежа на кровати, он не читал, не смотрел телевизор, даже не спал. Он ничего не делал. Он ждал ее.
Она кашлянула. Увидев ее, он встал и подошел поцеловать. Потом, как всегда, внимательно посмотрел на нее...

Бернхайм Эмманюэль   
«Его жена»





Смотрите также:

С. А. Венгеров. А. К. Толстой об авторе

Д. П. Святополк-Мирский. Алексей Толстой

Краткая летопись жизни и творчества. Библиография

И.Г.Ямпольский. А.К.Толстой

В. Г. Белинский. Упырь. Сочинение Краснорогского


Все статьи



Что выше — истина или родина

Анализ стихотворения А.Толстого «Слушая повесть твою, полюбил я тебя, моя радость!...»


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Баратынский Евгений Абрамович

Фонвизин Денис Иванович

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2007 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Мария Семенова. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Rambler's Top100
Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.alekseytolstoy.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.