Толстой Алексей Константинович
читайте также:
este periodico de combate, que, por no poder pagar un redactor encargado del servicio telegrafico, tenia el director que trabajar hasta la madrugada, o sea hasta que, redactados los ultimos..
Бласко Висенте Ибаньес   
«La Barraca»
читайте также:
Я куплю тебе лубков, Дам гороху и бобов". Тут Иван с печи слезает, Малахай свой надевает..
Ершов Петр Павлович   
«Конек-Горбунок»
читайте также:
«Похоже, какие то давние счеты», – заявил шеф полиции Мартин Уинтерс. Когда ему задали вопрос, были ли у Чейза ..
Берроуз, Уильям Сьюард (William Seward Burroughs)   
«Пространство мертвых дорог»
        Толстой Алексей Константинович ПроизведенияПроект постановки на сцену трагедии ''Смерть Иоанна Грозного''
Вам может пригодиться:
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Проект постановки на сцену трагедии ''Смерть Иоанна Грозного''», страница 1 (прочитано 0%)

«Амена», закладка на странице 10 (прочитано 60%)

«Баллады, былины, притчи», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Встреча через триста лет», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Детские и юношеские стихотворения», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Дон Жуан», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Князь Серебряный», закладка на странице 192 (прочитано 81%)

«Козьма Прутков. Стихотворения», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Козьма Прутков», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Лирические стихотворения», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Переводы», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Посадник», закладка на странице 10 (прочитано 23%)

«Поэмы», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Толстой Алексей Константинович

«Проект постановки на сцену трагедии ''Смерть Иоанна Грозного''»

Загрузить книгу на мобильный телефон.


ОБЩАЯ ИДЕЯ ТРАГЕДИИ



Общая идея трагедии очень проста. Иоанн, властолюбивый от природы,
испорченный лестью окружающих его царедворцев и привычкою к неограниченной
власти, сверх того раздражен случившимися в его детстве попытками некоторых
бояр завладеть им как орудием для своего честолюбия. С тех пор он видит
врагов во всех, кто стоит выше обыкновенного уровня, все равно чем:
рождением ли, заслугами ли, общим ли уважением народа. Ревнивая
подозрительность и необузданная страстность Иоанна побуждают его ломать и
истреблять все, что кажется ему препятствием, все, что может, по его мнению,
нанести ущерб его власти, сохранение и усиление которой есть цель его жизни.
Таким образом, служа одной исключительной идее, губя все, что имеет
тень оппозиции или тень превосходства, что, по его мнению, одно и то же, он
под конец своей жизни остается один, без помощников, посреди расстроенного
государства, разбитый и униженный врагом своим, Баторием, и умирает, не
унося с собою даже утешения, что наследник его, слабоумный Федор, сумеет
достойно бороться с завещанными ему опасностями, с бедствиями, вызванными и
накликанными на землю самим Иоанном чрез те самые меры, которыми он мечтал
возвысить и утвердить свой престол.
Бояре, с своей стороны, думавшие только о своих личных выгодах,
пренебрегавшие благом всей земли для достижения мелких, честолюбивых целей,
раболепные перед Иоанном, но разъединенные между собою, интригующие друг
против друга, бояре, из которых каждый надеялся по смерти самодержца
наследовать частью его власти, - видят себя, вследствие своего эгоисма и
распадения, в руках и под полной зависимостью гениального честолюбца,
который при жизни Иоанна умел незаметно их опутать и проложить себе путь для
собственного возвышения.
В этой трагедии все виноваты и все наказаны, не какою-нибудь властию,
поражающею их извне, но силою вещей, результатом, истекающим с логическою
необходимостью из образа действий каждого, подобно тому как из зерна
образуется растение и приносит свой собственный плод, себе одному
свойственный.
Торжествуют один Годунов и клеврет его Битяговский, но зритель
предчувствует, что и им также придется пожать плоды посеянного ими семени.



НЕОБХОДИМОЕ УСЛОВИЕ УСПЕХА НА СЦЕНЕ



Если кто-нибудь из художников наших театров понимает Иоанна иначе, чем
я, то он не должен своего личного взгляда вносить в исполнение. Его дело
быть истолкователем поэта, и для этого ему предоставлено широкое поприще.
Поэт же имеет только одну обязанность: быть верным самому себе и
создавать характеры так, чтобы они сами себе не противоречили; человеческая
правда - вот его закон; исторической правдой он не связан. Укладывается она
в его драму - тем лучше; не укладывается - он обходится и без нее.




Страницы (38) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15  ...    >> 


Тем временем:

.....

Бланшо Морис   
«Восходящее слово или Достойны ли мы сегодня поэзии»





Смотрите также:

Краткая летопись жизни и творчества. Библиография

Д. П. Святополк-Мирский. Алексей Толстой

В. Г. Белинский. Упырь. Сочинение Краснорогского

И.Г.Ямпольский. А.К.Толстой

С. А. Венгеров. А. К. Толстой об авторе


Все статьи



Что выше — истина или родина

Анализ стихотворения А.Толстого «Слушая повесть твою, полюбил я тебя, моя радость!...»


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Баратынский Евгений Абрамович

Фонвизин Денис Иванович

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2012 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Мария Семенова. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Rambler's Top100
Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.alekseytolstoy.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке Библиотеки классической литературы Classiclibr.Ru
IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.