Толстой Алексей Константинович
читайте также:
Девочка бессознательно пыталась отыскать в глазах отца то, что помоглобы ей понять происходящее. Но не нашла ничего. Отец наклонился и поцеловалее в губы. - А теперь иди, Нина...
Алессандро Барикко   
«Без крови»
читайте также:
- Даже тогда никуда не годились, за ради Бога. - Чего ж вы здесь торчите? - Не думаю, что это удачный вопрос. Лицо приятел..
Дональд Бартельм   
«Беглец»
читайте также:
; и тогда нам досрочно устроили испытания, облегченные испытания, но все же испытания, и, вероятно, моя полная растерянность перед официальной строгостью экзаменаторов чрезвычайно тронула с..
Белль Генрих   
«"Метлы бы тебе вязать!"»
        Толстой Алексей Константинович ПроизведенияПроект постановки на сцену трагедии ''Смерть Иоанна Грозного''
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Проект постановки на сцену трагедии ''Смерть Иоанна Грозного''», страница 12 (прочитано 30%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Толстой Алексей Константинович

«Проект постановки на сцену трагедии ''Смерть Иоанна Грозного''»

Загрузить книгу на мобильный телефон.


Он от самого своего прихода до произнесения этого
рокового ответа как будто натягивает лук и выискивает место в своей жертве,
куда бы удобнее пустить стрелу. Вся эта сцена должна быть художественно
развита до малейших подробностей. Чем долее она продлится, тем лучше. Здесь
нечего опасаться утомить зрителя; если Годунов сыграет свою роль хорошо и
найдет в других артистах добросовестное и понятливое содействие, зритель не
останется равнодушен.
Но вот ответ произнесен, Иоанн упал на землю, врачи подтвердили его
смерть, Годунов удостоверился, что царское сердце более не бьется, и, открыв
окно, возвещает народу, что не стало царя Ивана Васильича.
Глухая буря подымается на площади, а Годунов уходит, чтобы окончить
начатое и приготовить последнюю сцену, где он явится полным господином
царства и поставит ногу на первую ступень, ведущую к престолу. С
благоговейною торжественностью возвращается он в палату и опускается на
колени перед растерявшимся Федором. Федор передает ему правление, и Годунов,
не колеблясь, вступает в свои права, как будто они ему не новы и он уже
повелевал всю свою жизнь. Не дав никому опомниться, он с неожиданною
решительностью избавляется от своих главных врагов. Федор, рыдая, бросается
ему на шею, и народ смешивает их имена в своем приветственном восклицании.
Этим кончается роль Годунова, а с нею и трагедия. Ему принадлежит последнее
слово, и зритель понимает, что он не остановится на этой ступени, но сумеет
осуществить сделанное ему предсказание.
Роль Годунова несравненно труднее роли Иоанна. В ней нет той яркости,
благодаря которой Иоанн виден из каждого своего слова, почти без
комментарий. Здесь автор предоставил все личному воззрению художника.
Наружность исторического Годунова была самая привлекательная. Он был,
так же как Иоанн, высок и строен. Лицо его было смугло; черные глаза,
осененные темными бровями, глядели ласково. Короткая темная борода окаймляла
правильный очерк лица, и на изящно выгнутых губах играла приветливая улыбка.
Годунов подчинял себе людей столько же превосходством своего ума, сколько
своею обходительностью.
Литографированную копию с современного портрета можно видеть в
сочинении Висковатого: "Вооружение русских войск".
В трагедии приемы Годунова благородны и сдержанны. Голос его никогда не
возвышается, исключая в разговоре с волхвами и в следующем за ним монологе,
но и то умеренно.
Держит он себя сообразно тому, с кем имеет дело. К равным он относится
скромно, к Иоанну с благоговением, к Захарьину с почтительною доверчивостью,
к царевичу Федору, до его вступления на престол, с родственною дружбою, не
забывающею расстояния, которое их разделяет. С Битяговским он говорит
повелительно и смотрит на него как на червяка, которого может раздавить во
всякую минуту.




Страницы (38) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


 <<    ...   4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19  ...    >> 


Тем временем:

...
Это чтение взбудоражило стихийную протодьяконскую душу. Три раза подряд
прочитал он повесть и часто во время чтения плакал и смеялся от восторга,
сжимал кулаки и ворочался с боку на бок своим огромным телом. Конечно,
лучше бы ему было быть охотником, воином, рыболовом, пахарем, а вовсе не
духовным лицом.
В собор он всегда приходил немного позднее, чем полагалось. Так же, как
знаменитый баритон в театр. Проходя в южные двери алтаря, он в последний
раз, откашливаясь, попробовал голос. "Км, км... звучит в ре, - подумал он.
- А этот подлец непременно задаст в до-диез. Все равно я переведу хор на
свой тон".
В нем проснулась настоящая гордость любимца публики, баловня всего
города, на которого даже мальчишки собирались глазеть с таким же
благоговением, с каким они смотрят в раскрытую пасть медного геликона в
военном оркестре на бульваре.
Вошел архиепископ и торжественно был водворен на свое место. Митра у
него была надета немного на левый бок. Два иподиакона стояли по бокам с
кадилами и в такт бряцали ими. Священство в светлых праздничных ризах
окружало архиерейское место. Два священника вынесли из алтаря иконы
спасителя и богородицы и положили их на аналой.
Собор был на южный образец, и в нем, наподобие католических церквей,
была устроена дубовая резная кафедра, прилепившаяся в углу храма, с
винтовым ходом вверх.
Медленно, ощупывая ступеньку за ступенькой и бережно трогая руками
дубовые поручни - он всегда боялся, как бы не сломать чего-нибудь по
нечаянности, - поднялся протодьякон на кафедру, откашлялся, потянул из
носа в рот, плюнул через барьер, ущипнул камертон, перешел от до к ре и
начал:
- Благослови, преосвященнейший владыко.
"Нет, подлец регент, - подумал он, - ты при владыке не посмеешь
перевести мне тон". С удовольствием он в эту минуту почувствовал, что его
голос звучит гораздо лучше, чем обыкновенно, переходит свободно из тона в
тон и сотрясает мягкими глубокими вздохами весь воздух собора...

Александр Куприн   
«Анафема»





Смотрите также:

С. А. Венгеров. А. К. Толстой об авторе

И.Г.Ямпольский. А.К.Толстой

Д. П. Святополк-Мирский. Алексей Толстой

В. Г. Белинский. Упырь. Сочинение Краснорогского

Краткая летопись жизни и творчества. Библиография


Все статьи



Что выше — истина или родина

Анализ стихотворения А.Толстого «Слушая повесть твою, полюбил я тебя, моя радость!...»


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Баратынский Евгений Абрамович

Фонвизин Денис Иванович

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2007 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Мария Семенова. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Rambler's Top100
Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.alekseytolstoy.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.