Толстой Алексей Константинович
читайте также:
Всего этого было мало для его ненасытного трудолюбия. Аналитический ум, знание математики повели его от поэзии и музыки в проти..
Гончаров Иван Александрович   
«Е. Е. Барышов»
читайте также:
Вот вышли молча и дрожим, Но оправляемся мы скоро И с чувством роли говорим, Украдкой глядя на суфлера. И говорим мы о добре, О жизни честн..
Апухтин Алексей Николаевич   
«Поэзия 1860 год - 1869 год»
читайте также:
Indeed, Maisie rather liked the unwonted sense of space and freedom which was given by this easy access to the world without; and, as the windows were secured by great shutters ..
Аллен Грант   
«Wolverden Tower»
        Толстой Алексей Константинович ПроизведенияПроект постановки на сцену трагедии ''Смерть Иоанна Грозного''
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Проект постановки на сцену трагедии ''Смерть Иоанна Грозного''», страница 17 (прочитано 43%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Толстой Алексей Константинович

«Проект постановки на сцену трагедии ''Смерть Иоанна Грозного''»

Загрузить книгу на мобильный телефон.


Он должен читать так, чтобы в его голосе слышался страх, но чтобы
чрез то не была ослаблена язвительность письма и ни одна из дерзостей
Курбского не прошла бы незамеченною.



СИЦКИЙ



Сицкий - благородная, горячая натура, один из тех людей, которые
являлись, как исключения, в царствованье Иоанна и весьма скоро сходили со
сцены, не поддержанные общим мнением. Замечание Годунова: "Меня князь Сицкий
старше" относится не к летам его, но к породе. Он должен быть молод, потому
что при Иоанне такие люди до старости не достигали. Речь его дышит пылкостью
и благородством. Эта роль не велика, но очень эффектна. Ее не надобно давать
статисту, она стоит тщательного исполнения.



БИТЯГОВСКИЙ



Битяговский и Кикин - два мошенника, один на другого не похожие.
Битяговский - мошенник грандиозный. Он кинулся во все пороки очертя голову и
отказался от совести безо всякого сожаления и усилия. У него нет ничего
святого.
Отличительные черты его - смелость и наглость. Проигравшись в карты, он
продается Замойскому, потом продается Шуйскому, а наконец, продается
Годунову и служит ему верно потому, что находит в том свою выгоду. Он
сорвиголова; любит разгул и удальство; но в присутствии людей высшего круга
ему не совсем ловко, не потому, чтобы он чувствовал к ним почтение, а
потому, что привычки у них другие. Когда Шуйский и его гости толкуют с ним о
способе погубить Годунова, он отказывается сесть, отвечает сурово и
односложно. Зато на базаре, среди простого народа, он в своем элементе. Он
затягивает песню, говорит речисто, смеется и исполняет свое поручение с
молодецкой развязностью.



КИКИН



Кикин, напротив того, обыкновенный плут; между ним и Битяговским такое
же расстояние, как между Шуйским и Годуновым.
Чтобы взбунтовать народ, он прибегает к переодеванью, он изменяет свою
речь и приемы; он забирает издалека, чтобы наклеветать на Годунова.
Битяговский же является на площадь, как он есть, и отхватывает свою клевету
на Шуйского и Бельского безо всяких приготовлений. Наружность их также
противоположна. Битяговский человек сильного телосложения, вид его
разбойничий; волосы и борода нечесаные, цвет лица бледный, глаза
воспаленные, взгляд дерзкий; голос хриплый от водки.
Кикин человек низенький, пухленький, с заплывшими глазками, с круглым
красным носом, с лысиной на лбу; приемы его добродушны, голос масленый. Он
хотя тоже гуляка, но совсем другого рода. Когда Битяговский целые ночи
просиживал в кабаке, а утром вставал из-за стола как встрепанный, Кикин
после первого штофа спускался под стол. Когда Битяговский смело передергивал
карты, не заботясь о том, заметят ли это или нет, Кикин осторожно пускал в
ход сверленые кости.




Страницы (38) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


 <<    ...   9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24  ...    >> 


Тем временем:

... Но, поскольку он посчитал данный вопрос достаточно утомительным, и проявляя мало интереса в виду физического разделения, на которое уже делались намеки, что теперь требовало его внимания вплоть до полного исключения остальных его запросов, Блумсбери решил не отвечать. Вместо этого он сказал: она выглядела, я считаю, до­вольно привлекательно. Чудесно, признал Уиттл, а Хуберт добавил: ошелом­ляюще, фактически.
     Ах, Марта, давайк в постельку, будь паинькой. Отвянь, козел, я еще Малларме на ночь не почитала. Ууу Марта, дорогуша, мы разве договарива­лись, что наш паренек будет дрыхнуть всю ночь? когда телик заглох, а хо­зяина стояк бьет - милую ждет. Отвали со своими пошлостями, сегодня вторник, сам лучше меня знаешь. Но, Марта, голубушка, где же твоя любовь ко мне, о которой мы твердили на погосте у моря в девятьсот и 38-м? Фи, Мистер Елдакприглядывали б лучше за мусородробилкой, а то аж забилась уже вся. Трубу бы прочистил! Марта, девочка моя, ты, моя сладенькая, нужна мне, ты. Убери свои лапы, тампонная гадина, я задолбалась нянчить­ся с твоим поганым хреном. Но Марточка, милая, помнишь стихи, ну в той книге, про "кроншнепово нытье и гигантово мудье", в девятьсот и 38-м? коими освятили мы наш союз? Когда это было, а теперь - это теперь, мо­жешь и дальше бегать за этой велосипедисточкой в трусах в обтяжку, если хочется свои старые мудья размять. Ах, Марточка, при чем тут велосипе­дисточка, это ты мне сердечко тормозишь. Держи свои грабли подальше от моей кормы, я из-за тебя страницу залистнула.
     Богатые девушки всегда выглядят хорошенькими, констатировал Уиттл, а Хубер сказал: я уже это слышал. Деньжат, наверняка, оттяпала? спросил Уиттл. Да, конечно, скупо ответил Блумсбери (не потерял ли он одновре­менно с Мартой и свое, отнюдь не маленькое состояние, тысячи, а то и больше?). Трудно было что-либо изменить, я полагаю, сказал Хубер. Его глаза, к счастью, следившие за дорогой во время этого пассажа, были хо­лодны, как сталь. И тем не менее... начал Уиттл. И, чтоб компенсировать тебе хлопоты, предположил Хуберт, ловко эдак, буханула все это на сберк­нижку...

Дональд Бартельм   
«Для меня, парня, чья единственная радость - любить тебя, моя сладость»





Смотрите также:

Краткая летопись жизни и творчества. Библиография

В. Г. Белинский. Упырь. Сочинение Краснорогского

И.Г.Ямпольский. А.К.Толстой

Д. П. Святополк-Мирский. Алексей Толстой

С. А. Венгеров. А. К. Толстой об авторе


Все статьи



Анализ стихотворения А.Толстого «Слушая повесть твою, полюбил я тебя, моя радость!...»

Что выше — истина или родина


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Баратынский Евгений Абрамович

Фонвизин Денис Иванович

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net

Спонсоры проекта:


В Москве: ресиверы Marantz SR5600 в магазине "Солярис".





Российская Литературная Сеть

© 2003-2007 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Мария Семенова. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Rambler's Top100
Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.alekseytolstoy.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.