Толстой Алексей Константинович
читайте также:
У Софи сегодня урок музыки. Но я всегда считала Стюарта и Оливера противоположными полюсами чего-то... взросления пожалуй. Стюарт думал, что повзрослеть значит заня..
Джулиан Барнс   
«Love etc»
читайте также:
- Я счастлив! - воскликнул я. - А ваше грустное лицо... - Он покачал головой. - Но ведь это новый закон, - сказал я. - С момента его ..
Белль Генрих   
«Мое грустное лицо»
читайте также:
Утрачено представление о том, что есть добрая жизнь.    Произошло это, как я думаю, следующим образом...
Толстой Лев Николаевич   
«Первая ступень»
        Толстой Алексей Константинович ПроизведенияСатирические и юмористические стихотворения
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Сатирические и юмористические стихотворения», страница 30 (прочитано 78%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Толстой Алексей Константинович

«Сатирические и юмористические стихотворения»

Загрузить книгу на мобильный телефон.


В их письмах много шуточных
стихотворений Павлова перевела на немецкий язык "Дон Жуана", "Смерть Иоанна
Грозного", "Царя Федора Иоанновича" и ряд стихотворений Толстого. В борьбе
суровой с жизнью душной - начало пародии Толстого на поэму И.С.Аксакова
"Бродяга". Сребролукий - бог Аполлон (греч. миф.). Фебов синклит - собрание
людей искусства (Феб - второе имя Аполлона, который считался покровителем
искусств).
Бунт в Ватикане. - В этом стихотворении, написанном в Риме,
высмеивается лицемерие и ханжество главы католической церкви. Толстой
вышучивает также воинственные замыслы и претензии папы римского на
сохранение его светской власти. Приап (греч. миф.) - бог плодородия, садов и
полей, покровитель чувственных наслаждений. Антонелли Д. (1806-1886) -
кардинал, глава государственного совета Папской области. Casta diva -
пречистая дева; ария из оперы итальянского композитора В.Беллини "Норма";
возможно, впрочем, что речь идет о каком-то католическом песнопении. Мероде
Ф.-К. (1820-1874) - военный министр Папской области.
[Б.М.Маркевичу] "Ты, что в красе своей румяной...". - Б.М.Маркевич
(1822-1884) - реакционный писатель и публицист, сотрудник изданий Каткова,
приятель Толстого, который, однако, не разделял многих взглядов Маркевича.
Взяв на себя корректуру сборника стихотворений Толстого, Маркевич небрежно
отнесся к этой работе и пропустил много ошибок. Алкивиад (451 - 404 до н.э.)
- афинский политический деятель и полководец; наряду с незаурядными
способностями отличался легкомыслием, себялюбием и т.п. Бутков В.П.
(1814-1881) - государственный секретарь. В конце 50-х годов Маркевич служил
в Государственной канцелярии под его начальством. С изнеможением в кости -
строка из стихотворения Ф.И.Тютчева "Как птичка раннею зарей...".
Ксантиппость. - Ксантиппа - жена древнегреческого философа Сократа, которая,
по преданию, отличалась сварливым и злым характером; имя ее стало
нарицательным.
[Д.А.Толстому] "Бисмарк, сидючи в Берлине...". - Надпись на сборнике
стихотворений, подаренном министру народного просвещения Д.А.Толстому. С
поэтом Н.Ф.Щербиной (1821 - 1869) А.К.Толстой был в эти годы в приятельских
отношениях. О чем он просил Д.А.Толстого - неизвестно. В первых строках речь
идет о международной обстановке после разгрома Австрии Пруссией в 1866 г.
Бонапарт - Наполеон III.
[Ф.К.Мейендорфу] "Барон, тебе, делившему...". - Надпись на сборнике
стихотворений 1867 г. Мейендорф Ф.К. (ум. в 1870 г.) - русский дипломат.
Толстой встречался с ним в Риме в начале 1866 г. Тебе, переломившему //
Копье с святым отцом. - Имеется в виду резкое столкновение Мейендорфа,
занимавшего до 1866 г. должность старшего секретаря русской миссии в
Ватикане и фактически исполнявшего обязанности посла, с папой Пием IX в
декабре 1865 г.




Страницы (38) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


 <<    ...   22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37  ...    >> 


Тем временем:

...
Стол покрывала ткань простая;
Не восхищалися на нем
Мы ни фарфорами Китая,
Ни драгоценным хрусталем;
И между тем сынам веселья
В стекло простое бог похмелья
Лил через край, друзья мои,
Свое любимое Аи.
Его звездящаяся влага
Недаром взоры веселит:
В ней укрывается отвага,
Она свободою кипит,
Как пылкий ум, не терпит плена,
Рвет пробку резвою волной,
И брызжет радостная пена,
Подобье жизни молодой.
Мы в ней заботы потопляли
И средь восторженных затей
"Певцы пируют! - восклицали, -
Слепая чернь, благоговей!"
Любви слепой, любви безумной
Тоску в душе моей тая,
Насилу, милые друзья,
Делить восторг беседы шумной
Тогда осмеливался я.
"Что потакать мечте унылой, -
Кричали вы. - Смелее пей!
Развеселись, товарищ милой,
Для нас живи, забудь о ней!"
Вздохнув, рассеянно послушной,
Я пил с улыбкой равнодушной;
Светлела мрачная мечта,
Толпой скрывалися печали,
И задрожавшие уста
"Бог с ней!" невнятно лепетали.

И где ж изменница-любовь?
Ах, в ней и грусть - очарованье!
Я испытать желал бы вновь
Ее знакомое страданье!
И где ж вы, резвые друзья,
Вы, кем жила душа моя!
Разлучены судьбою строгой, -
И каждый с ропотом вздохнул,
И брату руку протянул,
И вдаль побрел своей дорогой;
И каждый в горести немой,
Быть может, праздною мечтой
Теперь былое пролетает
Или за трапезой чужой
Свои пиры воспоминает.
О, если б, теплою мольбой
Обезоружив гнев судьбины,
Перенестись от скал чужбины
Мне можно было в край родной!
(Мечтать позволено поэту.)
У вод домашнего ручья
Друзей, разбросанных по свету,
Соединил бы снова я...

Баратынский Евгений Абрамович   
«Пиры»





Смотрите также:

С. А. Венгеров. А. К. Толстой об авторе

В. Г. Белинский. Упырь. Сочинение Краснорогского

Д. П. Святополк-Мирский. Алексей Толстой

Краткая летопись жизни и творчества. Библиография

И.Г.Ямпольский. А.К.Толстой


Все статьи



Анализ стихотворения А.Толстого «Слушая повесть твою, полюбил я тебя, моя радость!...»

Что выше — истина или родина


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Баратынский Евгений Абрамович

Фонвизин Денис Иванович

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2007 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Мария Семенова. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Rambler's Top100
Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.alekseytolstoy.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.