Толстой Алексей Константинович
читайте также:
..Вас обоих вместе на цепь - то посадить!.. Тут видимое   дело: человека надо скорей водой...ушата два вылить, а она его расспрашивает.. бобы с   ним разводит!...
Островский Александр Николаевич   
«Женитьба Белугина»
читайте также:
- Даже тогда никуда не годились, за ради Бога. - Чего ж вы здесь торчите? - Не думаю, что это удачный вопрос. Лицо приятел..
Дональд Бартельм   
«Беглец»
читайте также:
Не может быть!.. Или Вы больны, и Вам надо спешить лечиться; или - не смею досказать моей мысли...     Проповедник кнута, апостол невежества, поборн..
Белинский Виссарион Григорьевич   
«Письмо Н. В. Гоголю»
        Толстой Алексей Константинович ПроизведенияСатирические и юмористические стихотворения
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Сатирические и юмористические стихотворения», страница 34 (прочитано 89%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Толстой Алексей Константинович

«Сатирические и юмористические стихотворения»

Загрузить книгу на мобильный телефон.


М.Толстого.
"Мне стало известно, - писал А.К.Толстой Маркевичу, - что Феофил, когда
председательствовал в Совете по делам печати в отсутствие Похвистнева, додал
оба свои голоса против "Федора Иоанновича", ратуя в то же время в качестве
литератора за разрешение этой пьесы. Это вдохновило меня на послание к
Феофилу". Оно не дошло до нас; известны лишь четыре строки:

О, будь же мене голосист,
Но боле сам с собой согласен...
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Стяжал себе двойной венец:
Литературный и цензурный.

1. "Вкусив елей твоих страниц...". - Ф.М.Толстой обиделся на поэта за
не дошедшее до нас первое послание к нему, особенно за эпитеты "двуличный" и
"трехипостасный", и написал ему длинное письмо, в котором утверждал, что с
самого начала, несмотря на крупные литературные достоинства пьесы, считал
неудобной ее постановку на сцене. На это письмо Толстой и ответил посланием
"Вкусив елей твоих страниц...". Концовка - перифраз двух строк из "Стансов"
Пушкина.
2. "В твоем письме, о Феофил...". - Посылая стихотворение Маркевичу,
поэт сообщил ему, что оно является ответом на одно из писем Ф.М.Толстого,
которое "пахнет провокацией". "Лаокоона" он хвалил, как я "Феодора" в
"Проекте". - По-видимому, имеется в виду следующий эпизод. После выхода
трактата Г.-Э.Лессинга об искусстве "Лаокоон" (1766) Х.-А.Клотц - немецкий
филолог-классик и влиятельный журналист, человек даровитый, но
недобросовестный - прислал Лессингу льстивое письмо, которым пытался
расположить его в свою пользу. Но, обманувшись в своих расчетах, он подверг
критике некоторые мысли, высказанные в "Лаокооне". Ответом на его возражения
и вместе с тем уничтожающей характеристикой Клотца явились "Письма
антикварного содержания" Лессинга, которые нанесли сильный удар его научной
репутации. "Проект" - "Проект постановки на сцену трагедии "Царь Федор
Иоаннович"". Veillot - барон И.О.Велио (1830-1899), директор почтового
департамента министерства внутренних дел в 1868-1880 гг.; имя его
неоднократно встречается в письмах и стихах Толстого; поэт негодовал на него
за перлюстрацию (тайный просмотр) корреспонденции и высмеивал за плохую
работу почты. Шувалов И.И. (1727-1797) - государственный деятель середины
XVIII в., содействовавший развитию науки и искусства, оказывавший
покровительство ученым и писателям. Ломоносов, Державин и другие посвящали
Шувалову свои произведения. Вечный враг так называемых вопросов - цитата из
Козьмы Пруткова: "В обществе заговорили о каких-то новых потребностях, о
каких-то новых вопросах... Я - враг всех так называемых вопросов!"
"Сидит под балдахином...". - В русской сатирической литературе и
публицистике Китай издавна фигурировал как ширма, за которой можно было
более свободно говорить о темных сторонах российской действительности.




Страницы (38) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


 <<    ...   26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38


Тем временем:

... Ф. А. КОНИ 1

Милостивый государь, Федор Алексеевич.
Ваша известность в литературном мире, уважение к Вам просвещенной
публики и свойственная Вам снисходительность, с помощию которой в самых
первых опытах являющегося на суд публики произведения так искусно Вы умеете
находить некоторые достоинства и так деликатно указывать на недостатки, -
заставили автора прилагаемых здесь стихотворений обратиться к Вам с
просьбою о напечатании их в Вашем журнале, если Вы, по своему великодушию,
не захотите отказать этому неизвестному автору в глубокой для него чести -
Вашем покровительстве.
Может быть, просьба моя покажется для Вас странною. Пусть так; но я
уверен в Вашем благородстве: Вы не захотите заклеймить язвительною
насмешкою бедного провинциала, не имеющего в своих руках верных средств, с
которыми он мог бы действовать благоразумнее, не ставя себя в двусмысленное
положение. Я даже осмеливаюсь предполагать, что мое двусмысленное положение
скорее возбудит в Вас участие, нежели холод-1 ность. Вот моя краткая
биография. Будьте моим судиею.
Я - бедный мещанин. Круг моих знакомых не велик и не завиден.
Образование получено мною весьма недостаточное, но с раннего детства в душу
мою запала глубокая любовь к литературе. Помню, как всякое произве-аениег
запечатленное талантом, приводило меня, еще ребенка, в восторг, который я
не мог себе объяснить. Кан тогда билось мое сердце! Как быстро обращалась
кровь в моих жилах! Этой любви я не утратил и доселе. В моей грустной
действительности единственное для меня утешение - книги и природа: в беседе
с нею я забываю все меня окружающее. Она - мой первый наставник, научивший
меня знать и любить бога. Она - моя мать, утешающая меня в минуты тоски и
сомнений. Изумляя меня своею тишиною и величием, она заставляет меня
слагать задумчивую песнь и проливать сладкие слезы. Быть может, мои слова
вызовут на уста Ваши насмешливую улыбку. Быть может, все это - один бред
моего раздраженного воображения, потому-то я снова повторяю: будьте моим
судиею, покажите мне мое собственное значение или мою ничтожность...

Никитин Иван Саввич   
«Письма»





Смотрите также:

С. А. Венгеров. А. К. Толстой об авторе

Д. П. Святополк-Мирский. Алексей Толстой

В. Г. Белинский. Упырь. Сочинение Краснорогского

Краткая летопись жизни и творчества. Библиография

И.Г.Ямпольский. А.К.Толстой


Все статьи



Анализ стихотворения А.Толстого «Слушая повесть твою, полюбил я тебя, моя радость!...»

Что выше — истина или родина


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Баратынский Евгений Абрамович

Фонвизин Денис Иванович

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net

Спонсоры проекта:


Магазин "Солярис" - ресиверы Marantz SR7001 по доступной цене.





Российская Литературная Сеть

© 2003-2007 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Мария Семенова. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Rambler's Top100
Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.alekseytolstoy.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.