Толстой Алексей Константинович
читайте также:
В том-то и весь ужас мой, что я всё понимаю!    Это если хотите знать, то есть если с самого начала брать, то она просто-запросто п..
Достоевский Федор Михайлович   
«Кроткая»
читайте также:
И Культерер побаивался: вдруг надзиратель заметит неосторожного ворчуна, только бы ничего не стряслось. Бывало, кто пробурчит: "Свинство...
Бернхард Томас   
«Культерер»
читайте также:
.. "Да, да, да, это старость, - повторял он про себя и грустно кивал головою. - Старость, старость, старость... Ничего не поделаешь..." После Москвы ..
Александр Куприн   
«Леночка»
        Толстой Алексей Константинович ПроизведенияСемья вурдалака
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Семья вурдалака», страница 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Толстой Алексей Константинович

«Семья вурдалака»

Загрузить книгу на мобильный телефон.



Неизданный отрывок из записок неизвестного

Примечание: Оригинал написан по-немецки.

В 1815 году в Вене собрался цвет европейской образованности,
дипломатических дарований, всего того, что блистало в тогдашнем обществе.
Но вот - Конгресс окончился.
Роялисты-эмигранты намеревались уже окончательно водвориться в своих
замках, русские воины - вернуться к покинутым очагам, а несколько
недовольных поляков - искать приюта своей любви к свободе в Кракове под
сомнительной тройственной эгидой независимости, уготованной для них князем
Меттернихом, князем Гарденбергом и графом Нессельроде.
Как это бывает к концу шумного бала, от общества, в свое время столь
многолюдного, остался теперь небольшой кружок лиц, которые, все не утратив
вкуса к развлечениям и очарованные прелестью австрийских дам, еще не
торопились домой и откладывали свой отъезд.
Это веселое общество, к которому принадлежал и я, собиралось два раза
в неделю у вдовствующей княгини Шварценберг в нескольких милях от города за
местечком Гитцинг. Истинная светскость хозяйки дома, еще более выигрывавшая
от ее милой приветливости и тонкого остроумия, делала чрезвычайно приятным
пребывание у нее в гостях.
Утро у нас бывало занято прогулкой; обедали мы все вместе либо в
замке, либо где-нибудь в окрестностях, а вечером, усевшись у пылающего
камина, беседовали и рассказывали всякие истории. Говорить о политике было
строго запрещено. Все от нее устали, и содержание наших рассказов мы
черпали либо в преданиях родной старины, либо в собственных воспоминаниях.
Однажды вечером, когда каждый из нас успел что-то рассказать и мы
находились в том несколько возбужденном состоянии, которое обычно еще
усиливают сумерки и тишина, маркиз д"Юрфе, старик эмигрант, пользовавшийся
всеобщей любовью за свою чисто юношескую веселость и ту особую остроту,
которую он придавал рассказам о былых своих любовных удачах, воспользовался
минутой безмолвия и сказал:
- Ваши истории, господа, конечно, весьма необыкновенны, но я думаю,
что им недостает одной существенной черты, а именно - подлинности, ибо -
насколько я уловил - никто из вас своими глазами не видел те удивительные
вещи, о которых повествовал, и не может словом дворянина подтвердить их
истинность.
Нам пришлось с этим согласиться, и старик, поглаживая свое жабо,
продолжал:
- Что до меня, господа, то мне известно лишь одно подобное
приключение, но оно так странно и в то же время так страшно и так
достоверно, что одно могло бы повергнуть в ужас людей даже самого
скептического склада ума. К моему несчастию, я был и свидетелем и
участником этого события, и хотя вообще не люблю о нем вспоминать, но
сегодня готов был бы рассказать о случившемся со мною - если только дамы
ничего не будут иметь против.




Страницы (20) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15  ...    >> 


Тем временем:

... Там имел он почтительный, какой-то

  наклоненный вид; здесь, во время танцев, лицо его отражало юношескую
  восторженность... Подпрыгивая и перевертываясь с замечательною ловкостью,
  он и здесь, впрочем, в танцах, находил возможность придавать лицу что-то
  солидное, сдержанное и почтительное, когда проносился мимо особ
  существенного веса; словом, он был везде, поспевал всюду, являлся во всех
  видах, так что меня нимало бы не удивило, если б сказали, что, подобно
  знаменитому Пинетти, он в одну и ту же минуту выехал из всех застав
  Петербурга.
  
  Его физическая подвижность, сама по себе уже весьма замечательная,
  была ничтожна перед способностью передвигаться нравственно.
  
  Действует ли так сырой климат Петербурга, или скрываются другие,
  более сложные причины, но вы заметили, вероятно, что в большинстве
  петербургских жителей присутствует что-то разварное и раскислое,
  преобладает какая-то расслабленность и черносливность, хотя тут же надо
  сказать - и вы, вероятно, также это заметили - свойства эти нисколько не
  мешают служить с успехом и приносить пользу себе и отечеству...

Григорович Дмитрий Васильевич   
«Карьерист»





Смотрите также:

В. Г. Белинский. Упырь. Сочинение Краснорогского

Краткая летопись жизни и творчества. Библиография

И.Г.Ямпольский. А.К.Толстой

Д. П. Святополк-Мирский. Алексей Толстой

С. А. Венгеров. А. К. Толстой об авторе


Все статьи



Что выше — истина или родина

Анализ стихотворения А.Толстого «Слушая повесть твою, полюбил я тебя, моя радость!...»


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Баратынский Евгений Абрамович

Фонвизин Денис Иванович

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2007 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Мария Семенова. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Rambler's Top100
Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.alekseytolstoy.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.