Толстой Алексей Константинович
читайте также:
Мои мысли сразу же завертелись, но не вокруг наших эмоций по отношению к происходящему, а вокруг 120 000 зрителей, приглашенных VIP, прессы, ..
Кристофер Тейлор Бакли   
«Суматоха в Белом Доме»
читайте также:
.. Все смеялись моим рассказам и уверяли, что я наслушался их от матери или няньки и подумал, что это я сам видел...
Аксаков Сергей Тимофеевич   
«Детские годы Багрова-внука»
читайте также:
И достает он тут из кармана серебряные часы луковицей, с написанным на циферблате розаном и с бронзовой цепочкой! Я так и сомлел от в..
Тургенев Иван Сергеевич   
«Часы»
        Толстой Алексей Константинович ПроизведенияСемья вурдалака
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Семья вурдалака», страница 10 (прочитано 47%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Толстой Алексей Константинович

«Семья вурдалака»

Загрузить книгу на мобильный телефон.


Все мое тело
было словно парализовано. Пристально огля-дев меня, старик удалился, и я
слышал, как он обходил дом и тихо постучал в окно той комнаты, где спали
Георгий и его жена. Ребенок в постели заворочался и застонал во сне.
Несколько минут стояла тишина, потом я снова услышал стук в окно. Ребенок
опять застонал и проснулся.
- Это ты, дедушка? - спросил он.
- Я, - ответил глухой голос, - принес тебе ятаганчик.
- Только мне уйти нельзя, отец запретил!
- Тебе и не надо уходить, открой окошко да поцелуй меня!
Ребенок встал, и было слышно, как открывается окно. Тогда, призвав на
помощь все мои силы, я вскочил с постели и начал стучать в стену. Мгновенье
спустя Георгий уже был на ногах. Он выругался, жена его громко вскрикнула,
и вот уже вся семья собралась вокруг ребенка, лежавшего без сознания. Горча
исчез, как и накануне. Мы общими стараниями привели мальчика в чувство, но
он очень был слаб и дышал с трудом. Он, бедный, не знал, как случился ним
обморок. Мать его и Зденка объясняли это тем, что ребенок испугался, когда
его застали вместе с дедом. Я молчал. Но мальчик успокоился, и все, кроме
Георгия, опять улеглись.
Незадолго до рассвета я услыхал, как Георгии будит жену; и они
заговорили шепотом. К ним пришла и Зденка, и я услышал, как она и ее
невестка плачут.
Ребенок лежал мертвый.
Не стану распространяться о горе семьи. Никто, однако, не обвинял в
случившемся старика Горчу. По крайней мере, открыто об этом не говорили.
Георгий молчал, но в выражении его лица, всегда несколько мрачном,
теперь было и что-то страшное. В течение двух дней старик не появлялся. В
ночь на третьи сутки (после похорон ребенка) мне послышались шаги вокруг
дома и старческий голос, который звал меньшого мальчика. Мне также
показалось на мгновение, что старик Горча прижался лицом к окну, но я не
смог решить, было ли это в действительности или то была игра воображения,
потому что в ту ночь луна скрывалась за облаками. Все же я счел своим
долгом сказать об этом Георгию. Он расспросил мальчика, и тот ответил, что
и вправду слышал, как его звал дед, и видел, как он глядел в окошко.
Георгий строго приказал сыну разбудить его, если старик покажется еще.
Все эти обстоятельства не мешали мне чувствовать к Зденке нежность,
которая все больше усиливалась.
Днем мне не привелось говорить с нею наедине. Когда же настала ночь, у
меня при мысли о скором отъезде сжалось сердце. Комната Зденки была
отделена от моей сенями, которые с одной стороны выходили на улицу, с
другой - во двор.
Мои хозяева уже легли спать, когда мне пришло в голову - пойти
побродить вокруг, чтобы немного рассеяться. Выйдя в сени, я заметил, что
дверь в комнату Зденки приотворена.




Страницы (20) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


 <<    ...   2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17  ...    >> 


Тем временем:

... Он почувствовал какую-то боль. И в то же время
почувствовал радость.
Кафе было очень маленькое. Но из-под картины с изображением Пана [в
1909 г. группа писателей, поэтов и художников Токио образовала Общество
Пана; все они принадлежали к новым течениям литературы и искусства; образ
Пана служил символом свободной и полнокровной жизни; общество
просуществовало три года] свешивались толстые мясистые листья каучукового
деревца в красном вазоне.



*БОЛЕЗНЬ*

При непрекращающемся ветре с моря он развернул английский словарь и
водил пальцем по словам.
"Talaria - обувь с крыльями, сандалии.
Tale - рассказ.
Talipot - пальма, произрастающая в восточной Индии. Ствол от пятидесяти
до ста футов высоты, листья идут на изготовление зонтиков, вееров, шляп.
Цветет раз в семьдесят лет..."
Воображение ясно нарисовало ему цветок этой пальмы. В эту минуту он
почувствовал в горле незнакомый до того зуд и невольно выплюнул на словарь
слюну.
Слюну? Но это была не слюна.
Он подумал о краткости жизни и еще раз представил себе цветок этой
пальмы, гордо высящейся далеко за морем...



*КАРТИНА*

Он внезапно... это было действительно внезапно... Он стоял перед
витриной одного книжного магазина и, рассматривая собрание картин
Ван-Гога, внезапно понял, что такое живопись. Разумеется, это были
репродукции. Но и в репродукциях он почувствовал свежесть природы.
Увлечение этими картинами заставило его взглянуть на все по-новому. С
некоторых пор он стал обращать пристальное, постоянное внимание на изгибы
древесных веток и округлость женских щек.
Однажды в дождливые осенние сумерки он шел за городом под
железнодорожным виадуком. У насыпи за виадуком остановилась ломовая
телега. Проходя мимо, он почувствовал, что по этой дороге еще до него
кто-то прошел...

Рюноскэ Акутагава   
«Жизнь идиота»





Смотрите также:

С. А. Венгеров. А. К. Толстой об авторе

Д. П. Святополк-Мирский. Алексей Толстой

Краткая летопись жизни и творчества. Библиография

В. Г. Белинский. Упырь. Сочинение Краснорогского

И.Г.Ямпольский. А.К.Толстой


Все статьи



Анализ стихотворения А.Толстого «Слушая повесть твою, полюбил я тебя, моя радость!...»

Что выше — истина или родина


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Баратынский Евгений Абрамович

Фонвизин Денис Иванович

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2007 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Мария Семенова. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Rambler's Top100
Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.alekseytolstoy.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.