Быстры воды пробежали, Легкий ветер пролетел, Ах! и клятвы те умчали, Как ты верен быть хотел...
Его собеседник, мистер Шелби, производил впечатление истинного джентльмена, а убранство и весь тон дома свидетельствовали о том, что хозяева е..
приносит с собою и наслаждение, и благотворные результаты; но мы сознаем одну истину: никакой, даже гениальной чужестранец не в силах дать русскому человеку того, что ему..
Ф е д о р Ну, так и быть, уж я его прощу; Но ездить я на нем не буду боле. В табун его! И полный корм ему Давать по смерть!
Из другой двери входит царица Ирина. Аринушка, здорово!
И р и н а Здорово, свет! Никак, ты уморился?
Ф е д о р Да, да,устал. От самого Андронья Все ехал рысью. Здесь же, у крыльца, Конь захотел меня сшибить, да я Дал знать себя! Бока ему как стиснул, Так он и стих. Аринушка, я чаю, Обед готов?
И р и н а Готов, свет-государь, Покушай на здоровье!
Ф е д о р Как же, как же! Сейчас пойдем обедать. Я от этой Езды совсем проголодался. Славно Трезвонят у Андронья. Я хочу Послать за тем пономарем, чтоб он Мне показал, как он трезвонит... Ну, Аринушка, какую у Андронья Красавицу я видел! Знаешь кто? Мстиславская! Она пришлася Шуйским Племянницей. Видал ее ты, шурин?
Г о д у н о в Нет, государь; мы с Шуйскими давно уж Не видимся.
Ф е д о р Жаль, шурин, очень жаль!.. Высокая, и стройная такая, И белая!
И р и н а Да у тебя уж, Федор, Зазнобы нет ли к ней?
Ф е д о р И брови, знаешь, Какие у нее!
И р и н а Да ты и впрямь Уж много говоришь о ней!
Ф е д о р (лукаво) А что ж, Аринушка? Ведь я еще не стар, Ведь я еще понравиться могу!
И р и н а Стыдись, она невеста!
Ф е д о р Да, она Посватана за Шаховского. Шурин, Ты Шаховского знаешь, князь Григорья;
Г о д у н о в Знавал когда-то, царь, но он ведь ныне Сторонник Шуйских.
Ф е д о р Шурин, даже грустно Мне слышать это: тот сторонник Шуйских, А этот твой! Когда ж я доживу, Что вместе все одной Руси лишь будут Сторонники?
Г о д у н о в Я рад бы, государь, За мной не стало б дело, если б знал я, Как помириться?
Ф е д о р Право, шурин? Право? Зачем же ты мне прежде не сказал? Я помирю вас! Завтра же тебя Я с князь Иван Петровичем сведу!
Г о д у н о в Царь, я готов, но, кажется...
Ф е д о р Ни-ни! Ты этого, Борис, не разумеешь! Ты ведай там, как знаешь, государство, Ты в том горазд, а здесь я больше смыслю, Здесь надо ведать сердце человека!.. Я завтра ж помирю вас. А теперь Пойдем к столу. (Направляется к двери и останавливается.
... А над этими народами наверно поставил бы царицей свою Евдокию Федоровну{380}, первым министром сделал бы какого-нибудь закоснелого старообрядца. Утешьте старика и скажите ему, что я помню его советы: последнее мое действие против заклятого врага его, Меншикова, это доказывает. Прибавьте, что здесь об уничтожении Божиих домов и помину нет. Ему немного остается жить: зачем же его тревожить? Время и народы, как вы говорите, идут вперед; а для этих отсталых и настоящее, и будущее - все в прошедшем. ______________ * Вперед (нем.). Здесь и далее переводы К.Н.Кияткиной.
Что делает наш астролог, магик, алхимик или, просто, колдун, как называет его народ? Окончит ли он свой календарь с пророчеством на сто лет?{380} Мерзнет ли по-прежнему на Сухаревой башне, гоняясь за звездами? Жарится ли в своей кузнице, стряпая золото и снадобье вечной жизни? При свидании доброму, ученому чудаку мой низкий поклон. Я много люблю и уважаю его: он знает меня лучше других - не он ли пророчил мне высокую будущность? Еще одно поручение и - самое важное. Передайте, как можно осторожней, графине Шереметевой, Наталье Борисовне, что есть человек, который за тысячи верст, при чужих дворах, под впечатлением путевых изменений, беспрестанно новых, не перестает... Нет, нет, не говорите ей ничего обо мне. Боюсь, чтобы эта гордая, возвышенная душа не оскорбилась вашими словами, как бы осторожно вы их ни сказали. Пускай заочно, мысленно, сердечно, повторю ей то, что хотел вам передать. Только думать об ней, думать о получении ее руки - вот что мне теперь остается. И почему ж не сбыться этим мечтам?.. Разве я не значу что-нибудь в империи?.. А со временем, и может быть скоро, любимец государев, в обер-камергерском мундире - голубая лента через плечо... невеста - чудо-прелесть! Завидная парочка! Но - гувернер мой простонал над моим ухом: in Gottes Namen voraus*. При слове: voraus повинуюсь. Говорю с глубоким вздохом: простите, прижимаю вас к своему сердцу, в которое бросили вы столько любви к прекрасному...