Толстой Алексей Константинович
читайте также:
- Я счастлив! - воскликнул я. - А ваше грустное лицо... - Он покачал головой. - Но ведь это новый закон, - сказал я. - С момента его ..
Белль Генрих   
«Мое грустное лицо»
читайте также:
   "Но этого нет. А потому весь мир никуда не годится и должен быть уничтожен. А так как я не могу уничтожить мир, то уничтожу себя...
Толстой Лев Николаевич   
«О безумии»
читайте также:
"You are lucky to have any thing finished," he rejoined. "Since Hazard got here every thing is turned upside down; all the plans are changed...
Адамс Генри   
«Esther»
        Толстой Алексей Константинович ПроизведенияУпырь
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Упырь», страница 19 (прочитано 38%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Толстой Алексей Константинович

«Упырь»

Загрузить книгу на мобильный телефон.



Рыбаренко несколько времени помолчал, как бы желая собраться с
мыслями, и, прислонившись к липе, возле которой стояла скамья, начал
следующим образом:
- Три года тому назад предпринял я путешествие в Италию для
восстановления расстроенного здоровья, в особенности чтобы лечиться
виноградным соком.
Прибыв в город Комо, на известном озере, куда обыкновенно посылают
больных для этого рода лечения, услышал я, что на площади piazza Volta есть
дом, уже около ста лет никем не обитаемый и известный под названием чертова
дома (la casa del diavolo). Почти всякий день, идучи из предместья Borgo
Vico, где была моя квартира, в аlеrgo del Angelo, чтобы навещать одного
приятеля, я проходил мимо этого дома, но, не зная об нем ничего особенного,
никогда не обращал на него внимания. Теперь, услышав странное его название
и несколько любопытных о нем преданий, вовсе одно на другое не похожих, я
нарочно пошел на piazza Volta и с особенным примечанием начал его
осматривать. Наружность не обещала ничего необыкновенного: окна нижнего
этажа с толстыми железными решетками, ставни везде затворены, стены
обклеены объявлениями о молитвах по умершим, а ворота заперты и ужасно
запачканы.
В стороне была лавка цирюльника, и мне пришло в голову туда зайти,
чтобы спросить, нельзя ли осмотреть внутренность чертова дома?
Входя, увидел я аббата, развалившегося в креслах и обвязанного грязным
полотенцем. Толстый цирюльник, засучив рукава, тщательно и проворно мылил
ему бороду и даже, в жару действия, нередко мазал его по носу и по ушам,
что, однако, аббат сносил с большим терпением.
На вопрос мой цирюльник отвечал, что дом всегда заперт и что едва ли
хозяин дозволит для кого-либо отпереть его. Не знаю почему, цирюльник
принял меня за англичанина и, делая руками пояснительные знаки, рассказал
очень красноречиво, что уже несколько из моих соотечественников старались
получить позволение войты в этот дом, но что попытки их оставались
тщетными, ибо дон Пьетро д'Урджина им всегда отвечал наотрез, что дом его
не трактир и не картинная галерея.
Пока цирюльник говорил, аббат слушал его со вниманием, и я не раз
заметил, как под толстым слоем мыльной пены странная улыбка показывалась на
его губах.
Когда цирюльник, окончив свою работу, обтер ему бороду полотенцем, он
встал, и мы вместе вышли из лавки.
- Могу вас уверить, синьор, - сказал он, обращаясь ко мне, - что вы
напрасно так беспокоитесь и что чертов дом нисколько не заслуживает вашего
внимания. Это совершенно пустое строение, и все, что вы могли о нем
слышать, не что иное, как выдумка самого дон Пьетро.
- Помилуйте, - возразил я, - зачем бы хозяину клепать на свой дом,
когда он, при таком стечении иностранцев, мог бы отдавать его внаймы и
получать большой доход?
- На это есть более причин, чем вы думаете, - отвечал аббат.




Страницы (49) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


 <<    ...   11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26  ...    >> 


Тем временем:

... А открытие Матео Колона было более опасным, чем высказывание Лючио Ванини. Не говоря уже о том, что чем с большим отвращением наш анатом ощущал жар костров и запах горящей плоти, тем больше оберегал собственную.
     Век женщин
     Шестнадцатый век был веком женщин. Семя, брошенное столетие назад Кристиной Пизанской, расцвело по всей Европе сладким ароматом "Послания богу любви"*. Не случайно, что открытие Матео Колона произошло именно в то время и в том месте, где произошло. Вплоть до шестнадцатого века история говорит грубым мужским голосом. "Куда ни взглянешь, везде она, везде ее постоянное присутствие. С шестнадцатого по восемнадцатый век мы обнаруживаем женщину на домашней сцене, на экономической, интеллектуальной, публичной, она вмешивается в конфликты общества и даже участвует в его веселье. Как правило, она занята своими повседневными делами. Но она принимает участие и в событиях, создающих, изменяющих или раскалывающих общество. Она занимает место на всех ступенях - сверху донизу - социальной лестницы, и о ее присутствии постоянно говорят те, кто ее видит, зачастую при этом ужасаясь", - заявляют Натали Зенон и Арлетт Фарж в "Истории женщин".
     Открытие Матео Колона было сделано именно тогда, когда область деятельности женщин, до тех пор ограниченная домом, начинала понемногу расширяться - они покидали пределы монашеских общин и монастырей, публичных домов или жаркую, но требующую того же беззаветного служения сладость домашнего очага. Женщина робко осмеливалась возражать мужчине. Несколько преувеличивая, можно было бы сказать, что в шестнадцатом веке разыгрывается "битва полов". Но, так или иначе, вопрос об обязанностях женщины становится темой мужских дискуссий.
     Чем была "Америка" Матео Колона в такой ситуации? Ведь граница между открытием и изобретением гораздо более проницаема, чем может показаться на первый взгляд...

Андахази Федерико   
«Анатом»





Смотрите также:

И.Г.Ямпольский. А.К.Толстой

С. А. Венгеров. А. К. Толстой об авторе

Д. П. Святополк-Мирский. Алексей Толстой

Краткая летопись жизни и творчества. Библиография

В. Г. Белинский. Упырь. Сочинение Краснорогского


Все статьи



Что выше — истина или родина

Анализ стихотворения А.Толстого «Слушая повесть твою, полюбил я тебя, моя радость!...»


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Баратынский Евгений Абрамович

Фонвизин Денис Иванович

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net

Спонсоры проекта:


Hi-Fi компоненты от Солярис: усилители Conrad-Johnson LP-140M.





Российская Литературная Сеть

© 2003-2007 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Мария Семенова. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Rambler's Top100
Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.alekseytolstoy.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.